作者投稿和查稿 主编审稿 专家审稿 编委审稿 远程编辑

计算机工程 ›› 2007, Vol. 33 ›› Issue (16): 159-161. doi: 10.3969/j.issn.1000-3428.2007.16.055

• 人工智能及识别技术 • 上一篇    下一篇

基于语义模式分解的英语介词语义分析和汉译

关晓薇1,高庆狮2,张荣鑫3   

  1. (1. 大连理工大学计算机科学与工程系,大连 116023; 2. 中国科学院计算技术研究所,北京 100080;3. 大连理工大学船舶CAD工程中心,大连 116023)
  • 收稿日期:1900-01-01 修回日期:1900-01-01 出版日期:2007-08-20 发布日期:2007-08-20

Semantic Analysis and Chinese Translation of English Preposition Based on Semantic Pattern Decomposition

GUAN Xiao-wei1, GAO Qing-shi2, ZHANG Rong-xin3   

  1. (1. Department of Computer Science and Engineering, Dalian University of Technology, Dalian 116023; 2. Institution of Computing Technology, Chinese Academy of Sciences, Beijing 100080; 3. Ship CAD Engineering Center, Dalian University of Technology, Dalian 116023)
  • Received:1900-01-01 Revised:1900-01-01 Online:2007-08-20 Published:2007-08-20

摘要: 在研究英语介词相关短语和句式的基础上,给出了语义模式的概念,构建了介词相关短语语义模式库、相关句式语义模式库、主虚量库和固定搭配知识库。根据介词相关短语语义模式特点,提出了一种基于语义模式分解的介词语义分析和汉译算法,结合相关句式语义模式库和固定搭配知识库,对英语介词进行语义分析和汉译。实验表明,利用该文方法能有效解决英语介词汉译的问题。

关键词: 语义模式, 语义模式分解, 介词, 实量, 虚量

Abstract: This paper presents the concept of semantic pattern, and constructs semantic pattern base of English preposition phrases and sentences, major parameter base and knowledge base of English set phrases. Based on the characteristics of the semantic patterns of English prepositions, a new semantic analysis and Chinese translation algorithm based on semantic pattern decomposition is presented, which combines with sentence semantic pattern base and set phrases knowledge base to resolve the problem. Test results show that this method has a good effect on resolving Chinese translation of English prepositions.

Key words: semantic pattern, semantic pattern decomposition, preposition, constant, parameter

中图分类号: