作者投稿和查稿 主编审稿 专家审稿 编委审稿 远程编辑

计算机工程 ›› 2019, Vol. 45 ›› Issue (4): 288-295,301. doi: 10.19678/j.issn.1000-3428.0050313

• 开发研究与工程应用 • 上一篇    下一篇

基于释义信息的维汉机器翻译系统融合研究

王亚娟1,2,3,4,李晓1,3,杨雅婷1,3,米成刚1,3   

  1. 1.中国科学院新疆理化技术研究所,乌鲁木齐 830011; 2.中国科学院大学,北京 100049; 3.新疆民族语音语言信息处理实验室,乌鲁木齐 830011; 4.新疆警察学院 信息安全工程系,乌鲁木齐 830011
  • 收稿日期:2018-01-29 出版日期:2019-04-15 发布日期:2019-04-15
  • 作者简介:王亚娟(1983—),女,讲师、博士研究生,主研方向为多语种信息处理;李晓,研究员、博士生导师;杨雅婷,副研究员、博士;米成刚,助理研究员、博士。
  • 基金资助:

    国家自然科学基金(U1703133);中科院西部之光人才培养引进计划(2017-XBQNXZ-A-005);中国科学院青年创新促进会项目(2017472);新疆维吾尔自治区重大科技专项(2016A03007-3);新疆维吾尔自治区高层次人才引进工程(Y839031201)。

Research of Uyghur-Chinese Machine Translation System Combination Based on Paraphrase Information

WANG Yajuan1,2,3,4,LI Xiao1,3,YANG Yating1,3,MI Chenggang1,3   

  1. 1.Xinjiang Technical Institute of Physics and Chemistry,Chinese Academy of Sciences,Urumqi 830011,China; 2.University of Chinese Academy of Sciences,Beijing 100049,China; 3.Xinjiang Laboratory of Minority Speech and Language Information Processing,Urumqi 830011,China; 4.Department of Information Security Engineering,Xinjiang Police College,Urumqi 830011,China
  • Received:2018-01-29 Online:2019-04-15 Published:2019-04-15

摘要:

针对维汉机器翻译中单个翻译模型翻译效果差且多个翻译模型间翻译差异较大的问题,提出一种基于释义信息的系统融合方法。通过提取汉语端释义信息对汉语翻译假设进行词对齐,利用词对齐信息构建并解码混淆网络,从而得到维汉机器翻译系统融合结果。实验结果表明,与单个翻译系统HPSTW相比,该方法能够有效提高翻译质量。

关键词: 维汉机器翻译, 释义信息, 系统融合, 翻译假设词对齐, 释义表过滤

Abstract:

Aiming at the problem that the translation effect of single translation model in Uyghur-Chinese machine translation is poor and the translation difference between multiple translation models is large,a system fusion method based on paraphrase information is proposed.By extracting the Chinese interpretation information,the Chinese translation hypothesis is word aligned,and the word alignment information is used to construct and decode the confusion network,and the fusion result of the Uyghur-Chinese machine translation system is obtained.Experimental results show that compared with the single translation system HPSTW,this method can effectively improve the translation quality.

Key words: Uyghur-Chinese machine translation, paraphrase information, system combination, translation hypothesis word alignment, paraphrase table filtration

中图分类号: